8wDlpd.png
8wDFp9.png
8wDEOx.png
8wDMfH.png
8wDKte.png

关于深海迷航:零度之下汉化事件公告

碧蓝社主 碧蓝之星官方 2021-1-20 7682

关于深海迷航:零度之下汉化事件公告


致所有的深海玩家:

首先,我们在这里祝贺碧蓝之星汉化组通过长时间的汉化工作,最终得到深海迷航游戏开发商未知世界官方的认可,因此我们主要的汉化人员出现在了官方结尾的鸣谢名单上面。这份荣誉由全体碧蓝成员和提交过汉化意见、建议以及参与过汉化项目的成员共享。目前,深海迷航:零度之下汉化由碧蓝之星汉化组负责进行,我们最近已和官方通信获得了两代游戏汉化的授权许可。下面,我们希望通过本帖来说明和澄清一下相关内容,以让更多玩家能有更好的认识。

碧蓝之星汉化组(以下简称碧蓝)最开始由早期游戏群组成员组成。最早交流群[Subnautica—美丽水世界 134243081]建立于2015年2月27日,如今为美丽水世界贴吧交流群。碧蓝正式成立日期为2017年8月31日,组内均为深海迷航玩家。同一时间点碧蓝发布深海迷航一代第一版本汉化补丁,在这之后汉化组也在不断更新补丁。在深海迷航:零度之下发布当天,碧蓝就快马加鞭地进行中文翻译,七天后发布了当时零度之下版本的首版完整汉化补丁。每一个词条均为人工翻译和审核,一些经典内容延续了深海迷航一代的汉化。因为每一个人,每一个团队的翻译风格都会有所不同,不能说谁更好更坏,这只是翻译风格的问题,而碧蓝汉化有碧蓝的风格特色,例如一代和早期二代的汉化补丁和整体性的零度之下官方中文,相信用过的玩家都比较了解。

碧蓝之星汉化组所有在进行的翻译工作均为无偿性的,无论是17年到目前的汉化补丁还是承接官方汉化,均没有从中获取任何收入,也因此我们不存在任何利益的纠纷。因为有爱,所以汉化。我们一直保持着这份对深海迷航的热情。毕竟不是专业翻译人员,所以碧蓝的汉化速度肯定不会一直进行得很快,也希望各位能比较客观的来进行看待。毕竟各位成员都有现实中的学习、工作和生活,但碧蓝从未说过要停止汉化。碧蓝开设有汉化组群,也在许多地方发布过公告,接收所有来自玩家的汉化意见和建议,并根据实际情况进行采纳;同时也欢迎所有希望参与进来的玩家一起进行汉化工作。因此,并不存在一些人所说的独断行为,我们只是希望所有人的翻译工作能够统一,否则就像一个人翻译成大眼仔,其他人又翻译成偷窥鱼、大眼鱼之类的,在许多剧情和文案中出现不同的翻译。这就导致没有统一性了。

最近,有一些关于碧蓝的负面消息的存在,所以借此进行说明一下。汉化组内部出现严重的翻译分歧,这主要是由于某位前组员行为脱离整个团队而导致的不团结行为。这些行为是在部分组员获得社区翻译权限之后导致的,一开始针对此事件我们也是采取合作商量为主的策略,但是一步步的分歧操作让我们寒心,让翻译部的烦心事不减,而这是因为我们整个团队没有按该前组员的思路去走。在这之前翻译工作是没有任何问题的。这已经不是翻译矛盾的问题了,而是团队往东走,该前组员偏要往西。对团队的想法和行为该前组员都要背道而驰。该前组员在没权限之前遵守团队整体的框架,而在有权限后却要无视团队。我们认为这不是日常翻译而出现的交流性的问题,而是有权限后该前组员希望否认汉化成员的原有的贡献和翻译工作。而且该前组员私自将翻译权限借出是完全不可取的,因此我们不得不取消其的团队身份,请各位知晓。

导致这件事情发展的直接原因是,某人使用该前组员私自借出的社区翻译成员账号,篡改了深海迷航一代的所有汉化。为什么要这么说呢?因为这是没有告知任何成员且未得到得到其他管理员和碧蓝的许可下私自进行的。(不算事发后、被发现并批评后才进行的所谓的告知措施)。所有的这些都代表着某人的自私自利行为。何况,你的目的已经昭然若揭。你并不是为了汉化而汉化。看下面的截图大家就了解了。

你真的有清楚别人在提醒你什么吗?

???

 

 

荣誉是这么来获取的吗?直接强制性的让游戏内显示你所谓的官方汉化?一个人就代表官方做决定你的汉化是官方汉化吗?

这是事情被发现时的截图,当然目前已经全部更正。

我们不觉得水下推进器应该这样更正翻译成海鸥号

 

当我们去了解和询问后,其理由是一代汉化有许多错误和不匹配的地方。但是木已成舟,许多既定的事实我们觉得不需要更变,无需为了一些非原则性的错误上纲上线。这就是我们一直未修改一代汉化的理由。因为我们觉得,你将这些内容进行变更就是强行修改玩家的记忆。

何况一代汉化是“吃喝不愁的Live”船长及其团队的成果,具有深刻的意义。某人竟然把能够同时存在的翻译给清空?(翻译社区可以一个词汇存在多个翻译,择优选入游戏),你上传翻译就需要把前人的成果给删了吗?我们觉得在大家已经熟悉的情况下,就不需要修改一代汉化了。有位群友说得很好,猫熊被叫成熊猫那么久也成熊猫了,难道你还要叫猫熊吗?且不说这些,碧蓝在17年至今一直有完整的深海迷航一代中文补丁,我们仅仅是将其作为补丁而没有添加进官方内容。如果真的需要修改还需等到现在?说了那么多,我们认为一个思想不够成熟、最终目的不纯的人没有资格,也没有理由在所有人都不清楚的情况下完全对一代深海迷航汉化进行删改。我们觉得这某位大佬真的是在像自己说的“逞英雄”,把我们这些上班族、大学生、高中生都没做的事情做了一遍。

之前一些人对我们的翻译的成见主要是翻译进度慢,这在上面已经解释过原因。但这并不是某些人来对上班族、大学生、高中生的指责。(汉化组内主要以前两者居多)我们不是否认和歧视年龄阶段的问题,我们只是不认为在没有较为成熟的成员的带领下这类人能做得很好。何况,这只是一些人对自己的自私行为打掩护和喷我们罢了。

还有一些借此事情来无端指责的人,经核实是深海迷航群组早期的管理成员,因为在群内开车、挑起人身攻击等恶劣行为且屡教不改而被取消管理资格。因此不排除此人的行为是跟风作乱。

关于某些人说并不能上官方的鸣谢名单的事情,在这里我们想问一下,您对官方的贡献有多少?当我们确定贡献值的时候您在哪里?我们从零度之下早期版本发布到贡献值的确认,您是否真的参与过我们的汉化贡献工作?我们前面的所有工作和您在我们确定贡献值后的工作相比孰轻孰重?而且我们觉得,您这些关于社区的所有工作都动机不纯,上面已有说明。我们在汉化贡献值确认的时候将当时所有人的名单和真实数据提交给了官方,并得到了官方审核的通过和认可。所以不存在有贡献而没有提交的情况,因为这是通过官方审核和认可的名单。在时间过后无法再次添加,否则您在修改一代汉化之后为什么不将您的名称添加到一代鸣谢名单之上?您没通过只能说明您没有真正的参与。我们从不会忽视每一个人的贡献,所有成员的一点一滴我们都会记录在案,你的贡献和态度决定我们对你的尊重。同时欢迎志同道合的玩家前来提交意见以及建议,也欢迎加入翻译工作。

总的来说,我们的最终目的都是能让深海迷航游戏能有更本地化和更统一的中文翻译。碧蓝的汉化工作皆经过官方的认可,请各位悉知。也请各位谅解最近这段时间的负面信息。我们相信,碧蓝和社区未来一定可以带给大家更优质的汉化。我们的无偿工作是我们对这个游戏的热爱。

因为有爱,所以汉化。


 


blzxteam.com

LittleDee

碧蓝之星汉化组

2021/01/20

碧蓝之星社区官方账号
最新回复 (2)
  • 碧蓝成员 傻fufu的小金牛
    0 3
    顶起
    2021-1-20 回复
  • 碧蓝成员 风华く知安
    2 2
    2021-1-20 回复
    • 碧蓝之星_深海迷航社区
      4
        点击登录 点击注册
返回